Đĩ chẳng phải hoa thì để mà ngửi

Direct English translation

A prostitute is not a flower to be smelled.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai, chê trách hạng người làm nghề mại dâm hoặc kẻ bị coi hư hỏng, cho rằng họ không đáng được trân trọng hay nâng niu. Thành ngữ mang sắc thái thô tục, miệt thị, thường dùng trong lời nói xúc phạm.
English explanation
Used sarcastically to disparage prostitutes or people regarded as morally loose, implying they are not worthy of admiration or delicate treatment. It is vulgar and insulting in tone.